2 Samuel 2:26 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ja Abner huusi Joabia ja sanoi: pitääkö miekan syömän ilman lakkaamata? Etkös tiedä, että siitä tulee enempi katkeruutta? Kuinka kauvan et sinä tahdo sanoa kansalle, että he lakkaisivat vainoomasta veljiänsä?
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Abner huusi Joabille: "Pitääkö miekan riehua ikuisesti? Etkö käsitä, että se tietää katkeraa loppua? Eikö sinun olisi jo aika sanoa miehillesi, että he lakkaavat ajamasta takaa veljiään?"
Finnish FINRK
Abner huusi Jooabille: ”Pitääkö miekan syödä ikuisesti? Etkö tiedä, että siitä tulee jälkeenpäin vain katkeruutta? Miksi et jo käske väen lakata ajamasta takaa veljiään?”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Abner huusi Jooabille ja sanoi: "Pitääkö miekan syödä ikuisesti? Etkö ymmärrä, että siitä tulee vain katkeruutta perästäpäin? Etkö jo käske väen lakata ajamasta takaa veljiään?"
finnish
Ja Abner huusi Jooabille ja sanoi: "Pitääkö miekan syödä ainiaan?Etkö sinä ymmärrä, että siitä tulee vain katkeruutta jäljestäpäin? Etköjo käske väen lakata ajamasta takaa veljiänsä?"