2 Samuel 5:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ja sinä päivänä sanoi David: jos joku lyö Jebusilaiset, ja tarttuu heidän rästäänsä alaisiin ja lyö sokiat ja ontuvat, joita Davidin sielu vihaa (hänen pitää pään ja ylimmäisen oleman); josta heillä on sananlasku: ei yhtään sokiaa ja ontuvaa päästetä huoneesen.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Sinä päivänä hän sanoi: "Te, jotka tahdotte kukistaa jebusilaiset, pistäkää hengiltä nuo sokeat ja rammat, joita Daavid ei voi sietää." Tämän vuoksi sanotaan: "Sokeat ja rammat eivät pääse sisälle pyhäkköön."
Finnish FINRK
Daavid sanoi sinä päivänä: ”Jokainen, joka haluaa lyödä jebusilaiset ja tunkeutuu vesijohdolle asti, voittaa ne sokeat ja ontuvat, joita Daavid vihaa.” Sen tähden sanotaan: ”Sokea tai ontuva älköön tulko taloon.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Daavid sanoi sinä päivänä: "Jokainen, joka surmaa jebusilaisen ja tunkeutuu vesijohdolle asti, voittaa ne sokeat ja ontuvat, joita Daavid vihaa." Sen tähden on tapana sanoa: "Sokea ja ontuva älköön tulko taloon."
finnish
Ja Daavid sanoi sinä päivänä: "Jokainen, joka surmaa jebusilaisen jatunkeutuu vesijohdolle asti, hän voittaa ne sokeat ja ontuvat, joitaDaavid vihaa". Sentähden on tapana sanoa: "Sokea ja ontuva älköön tulkotaloon".