Acts 27:42 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Mutta sotamiesten neuvo oli vankeja tappaa, ettei joku uiden olisi karannut pois.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Sotamiehet aikoivat silloin tappaa vangit, ettei kukaan pääsisi uimalla pakoon.
Finnish FINRK
Silloin sotilaat aikoivat tappaa vangit, ettei kukaan pääsisi uimalla pakoon.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Mutta sotilailla oli aikomus tappaa vangit, ettei kukaan karkaisi uimalla.
finnish
Niin sotamiehillä oli aikomus tappaa vangit, ettei kukaan pääsisi uimalla karkuun.