Daniel 2:28 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Vaan Jumala on taivaissa, joka taitaa salaiset asiat julistaa, hän tiettäväksi teki kuningas Nebukadnetsarille, mitä tulevaisina aikoina tapahtuman pitää. Tämä on sinun unes ja sinun näkys, kuin sinä makasit.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
mutta taivaassa on Jumala, joka paljastaa salaisuudet, ja nyt hän kertoo kuningas Nebukadnessarille, mitä tulevina aikoina on tapahtuva. Sinun unesi ja näyt, jotka vuoteellasi näit, ovat nämä:
Finnish FINRK
Mutta taivaassa on Jumala, joka paljastaa salaisuudet ja ilmoittaa kuningas Nebukadnessarille, mitä on tapahtuva aikojen lopussa. Tämä on sinun unesi, pääsi näky, jonka näit vuoteellasi.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Mutta taivaassa on Jumala. Hän paljastaa salaisuudet ja ilmoittaa kuningas Nebukadnessarille, mitä tapahtuu aikojen lopulla. Tämä on sinun unesi, sinun pääsi näky, joka sinulla oli vuoteessasi.
finnish
Mutta on Jumala taivaassa; hän paljastaa salaisuudet ja ilmoittaakuningas Nebukadnessarille, mitä on tapahtuva aikojen lopussa. Tämä onsinun unesi, sinun pääsi näky, joka sinulla oli vuoteessasi.