Daniel 2:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Mutta jollette minulle unta sano, niin tuomio käy teidän ylitsenne, että te olette aikoneet minun edessäni puhua vääryyttä, siihenasti että aika kuluis: sentähden sanokaat minulle uni, niin minä ymmärrän, että te myös selityksen osaatte.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
jos ette kerro minulle unta, teitä kaikkia odottaa yksi ja sama tuomio. Siksi te olette sopineet keskenänne, että puhutte minulle kierosti ja petollisesti, kun toivotte, että ajat muuttuvat. Kertokaa siis minulle uni, niin minä tiedän, että osaatte sen myös selittää."
Finnish FINRK
Ellette ilmoita minulle unta, teillä on edessänne vain tuo yksi tuomio. Tehän olette sopineet keskenänne, että puhutte edessäni valheellista ja väärää puhetta siinä toivossa, että aika muuttuu. Kertokaa siis minulle uni, niin minä tiedän, että kykenette ilmoittamaan myös selityksen siihen.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
että ellette ilmoita minulle unta, teillä on edessä vain yksi tuomio. Sillä te olette sopineet keskenänne, että puhutte edessäni valheellista ja turmiollista puhetta toivoen, että aika muuttuu. Sen tähden sanokaa minulle uni. Silloin tiedän, että osaatte ilmoittaa minulle siihen selityksen."
finnish
että ellette ilmoita minulle unta, on teillä edessä vain yksi tuomio.Sillä te olette sopineet keskenänne, että puhutte minun edessänivalheellista ja turmiollista puhetta toivoen, että aika muuttuu.Sentähden sanokaa minulle uni; silloin minä tiedän, että te osaatteilmoittaa minulle selityksen siihen."