Deuteronomy 14:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Sika, vaikka hänellä on kaksihaaraiset sorkat, ei hän kuitenkaan märehdi, se pitää teille oleman saastainen: hänen lihaansa ei teidän pidä syömän, eikä sen raatoon sattuman.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Saastainen on myös sika, jolla tosin on kaksijakoiset sorkat mutta joka ei märehdi. Näiden eläinten lihaa älkää syökö älkääkä koskeko niiden raatoihin.
Finnish FINRK
Saastainen on teille myös sika, jolla kyllä on sorkat mutta joka ei märehdi. Näiden lihaa älkää syökö älkääkä koskeko niiden raatoihin.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Älkää syökö sikaa, jolla kyllä on sorkat, mutta joka ei märehdi. Se olkoon teille saastainen. Näiden lihaa älkää syökö älkääkä koskeko niiden raatoihin.
finnish
sikaa, jolla kyllä on sorkat, mutta joka ei märehdi: se olkoon teillesaastainen. Näiden lihaa älkää syökö, ja niiden raatoihin älkää koskeko.