Deuteronomy 15:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Jos joku veljistäs on joutunut köyhäksi jossakussa kaupungissa sinun maallas, jonka Herra sinun Jumalas sinulle antaa, niin ei pidä sinun koventaman sydäntäs eikä käsiäs köyhältä veljeltäs sulkeman;
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
"Jos jollakin paikkakunnalla siinä maassa, jonka Herra, teidän Jumalanne, teille antaa, asuu joku köyhä israelilainen, älkää olko niin kovasydämisiä, että kieltäytyisitte auttamasta häntä.
Finnish FINRK
”Jos keskuudessanne siinä maassa, jonka Herra, sinun Jumalasi, antaa sinulle, on jollakin paikkakunnalla köyhä veli, älä ole kovasydäminen äläkä sulje kättäsi köyhältä veljeltäsi.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Jos keskuudessasi on joku köyhä, joku veljesi jossakin porttiesi sisäpuolella siinä maassa, jonka Herra, Jumalasi, sinulle antaa, niin älä paaduta sydäntäsi äläkä sulje kättäsi köyhältä veljeltäsi,
finnish
Jos sinun keskuudessasi on joku köyhä, joku veljesi jossakinporttiesi sisäpuolella siinä maassa, jonka Herra, sinun Jumalasi,sinulle antaa, niin älä kovenna sydäntäsi äläkä sulje kättäsi köyhältäveljeltäsi,