Deuteronomy 15:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ota vaari, ettei sinun sydämees tulisi Belialin ajatus, ettäs sanoisit: nyt tulee pian seitsemäs vuosi, joka on vapaavuosi, ja sinä armottomasti katsot sinun köyhän veljes puoleen, etkä mitäkään annan hänelle: niin hän huutaa sinun ylitses Herran tykö, ja se tulee sinulle synniksi.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Te ette saa kohdella tylysti köyhää maanmiestänne kieltämällä häneltä halpamaisesti apunne vain sen vuoksi, että tiedätte seitsemännen vuoden, velkojen anteeksiantovuoden, olevan lähellä. Jos kiellätte apunne, hän huutaa avukseen Herraa, ja te joudutte syynalaisiksi.
Finnish FINRK
Varo, ettei sydämeesi nouse tämä kelvoton ajatus: ’Seitsemäs vuosi, velallisten vapautusvuosi, lähestyy’, ja että et sen vuoksi katso karsaasti köyhää veljeäsi, niin ettet anna hänelle mitään. Jos hän huutaa sinun vuoksesi Herran puoleen, sinä tulet syynalaiseksi.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Varo, ettei sydämessäsi synny tämä paha ajatus: 'Seitsemäs vuosi, vapautusvuosi, on lähellä', ja ettet sen tähden katso karsaasti köyhää veljeäsi etkä anna hänelle mitään. Jos hän silloin huutaa sinun tähtesi Herran puoleen, sinä joudut syynalaiseksi.
finnish
Varo, ettei sydämessäsi synny tämä paha ajatus: 'Seitsemäs vuosi,vapautusvuosi, on lähellä', ja ettet sen tähden katso karsaasti köyhääveljeäsi etkä anna hänelle mitään. Jos hän silloin huutaa sinun tähtesiHerran puoleen, niin sinä joudut syyhyn.