Deuteronomy 2:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Tänäpänä minä alan tuottamaan kaiken kansan päälle koko taivaan alla pelvon ja vapisemisen sinun edessäs, niin että he, sanoman sinusta kuultuansa, pitää värisemän, ja surulliset oleman sinun edessäs.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Tästä päivästä alkaen minä levitän pelkoa ja kauhua kaikkialle kansojen keskuuteen, niin että ne pelkäävät ja vapisevat, kun vain kuulevatkin teistä.'
Finnish FINRK
Tästä päivästä alkaen minä saatan kansat kaikkialla taivaan alla sellaisen kauhun ja pelon valtaan sinun edessäsi, että kun ne kuulevat vaikka vain puhuttavan sinusta, ne pelkäävät ja vapisevat sinun vuoksesi.’
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Tästä päivästä alkaen minä saatan kauhuun ja pelkoon edessäsi kansat kaiken taivaan alla, niin että kun ne kuulevat sinusta kerrottavan, ne pelkäävät ja vapisevat edessäsi.'
finnish
Tästä päivästä alkaen minä saatan kauhuun ja pelkoon sinun edessäsikansat kaiken taivaan alla, niin että, kun ne kuulevat sinustakerrottavan, ne pelkäävät ja vapisevat sinun edessäsi.'