Deuteronomy 25:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Jos ei mies tahdo ottaa veljensä vaimoa, niin menkään hänen veljensä vaimo porttiin vanhimpain eteen, ja sanokaan: ei kytyni tahdo herättää veljellensä nimeä Israelissa ja ei tahdo minua kytylain jälkeen naida.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Mutta jos joku ei halua ottaa veljensä leskeä vaimokseen, lesken on mentävä kaupungin portille vanhimpien luo ja sanottava: 'Lankoni kieltäytyy säilyttämästä veljensä nimeä Israelissa eikä halua solmia avioliittoa minun kanssani.'
Finnish FINRK
Mutta jos mies ei suostu ottamaan kälyään vaimokseen, käly menköön kaupungin portille vanhinten luo ja sanokoon: ’Minun lankoni kieltäytyy pysyttämästä veljensä nimeä Israelissa. Hän ei tahdo täyttää langon velvollisuutta minua kohtaan.’
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Mutta jos mies ei suostu ottamaan kälyään vaimoksi, niin menköön käly porttiin vanhinten eteen ja sanokoon: 'Minun lankoni kieltäytyy säilyttämästä veljensä nimeä Israelissa. Hän ei tahdo täyttää langon velvollisuutta.'
finnish
Mutta jos mies ei suostu ottamaan kälyänsä vaimoksi, niin menköönkäly porttiin vanhinten eteen ja sanokoon: 'Minun lankoni kieltäytyypysyttämästä veljensä nimeä Israelissa; hän ei tahdo täyttää langonvelvollisuutta'.