Deuteronomy 30:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Minä otan tänäpänä taivaan ja maan todistajaksi teistä, että minä panin teidän eteenne elämän ja kuoleman, siunauksen ja kirouksen; niin valitse elämä, että sinä ja sinun siemenes eläisit,
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
"Taivas ja maa ovat todistajinani, kun nyt sanon: Minä olen pannut teidän valittavaksenne elämän ja kuoleman, siunauksen ja kirouksen. Valitkaa siis elämä, että te ja teidän jälkeläisenne saisitte elää.
Finnish FINRK
Minä otan tänä päivänä taivaan ja maan todistajiksi teitä vastaan, että minä olen pannut sinun eteesi elämän ja kuoleman, siunauksen ja kirouksen. Valitse siis elämä, että sinä ja sinun jälkeläisesi saisitte elää.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Minä otan tänä päivänä taivaan ja maan todistajiksi teitä vastaan, että minä olen pannut eteesi elämän ja kuoleman, siunauksen ja kirouksen. Valitse elämä, että sinä ja sinun jälkeläisesi eläisitte.
finnish
Minä otan tänä päivänä taivaan ja maan todistajiksi teitä vastaan,että minä olen pannut sinun eteesi elämän ja kuoleman, siunauksen jakirouksen. Niin valitse siis elämä, että sinä ja sinun jälkeläisesieläisitte.