Deuteronomy 30:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ja sinä käännyt Herran sinun Jumalas tykö, olemaan kuuliainen hänen äänellensä kaikissa niissä, mitkä minä sinulle tänäpänä käsken, sinä ja sinun lapses, kaikesta sydämestäs ja kaikesta sielustas;
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Silloin te ja teidän lapsenne palaatte Herran, Jumalanne, luo ja tottelette häntä koko sydämestänne ja koko sielustanne sekä noudatatte kaikkia hänen käskyjään, jotka minä teille nyt annan,
Finnish FINRK
Sinä palaat Herran, sinun Jumalasi, luo, ja sinä itse ja sinun lapsesi olette koko sydämestänne ja koko sielustanne hänelle kuuliaisia kaikessa, niin kuin minä tänä päivänä sinua käsken.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
ja palaat Herran, Jumalasi, luo ja kuulet hänen ääntään kaikesta sydämestäsi ja kaikesta sielustasi, sinä itse ja lapsesi, kaikessa, niin kuin minä tänä päivänä sinua käsken,
finnish
ja palajat Herran, sinun Jumalasi, tykö ja kuulet hänen ääntänsäkaikesta sydämestäsi ja kaikesta sielustasi, sinä itse ja sinun lapsesi,kaikessa, niinkuin minä tänä päivänä sinua käsken,