Deuteronomy 31:29 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Sillä minä tiedän, että te minun kuolemani jälkeen peräti turmellaan, ja poikkeette siltä tieltä, jonka minä teille käskenyt olen; niin teille tapahtuu onnettomuus viimeisillä ajoilla, että teitte pahaa Herran silmäin edessä ja vihoititte hänen teidän kättenne töiden kautta.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Minä tiedän, että te minun kuoltuani lankeatte syntiin ja käännytte pois siltä tieltä, jota käskin teidän kulkea. Tulevina päivinä teitä kohtaa onnettomuus, koska te rikotte Herran tahtoa vastaan ja herätätte teoillanne hänen vihansa."
Finnish FINRK
sillä minä tiedän, että minun kuoltuani te vaellatte kelvottomasti ja käännytte pois siltä tieltä, jota minä käskin teidän vaeltaa. Aikojen lopulla teitä kohtaa onnettomuus, koska te teette sellaista, mikä on pahaa Herran silmissä, ja vihoitatte hänet teoillanne.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Sillä minä tiedän, että te minun kuoltuani vaellatte kelvottomasti ja poikkeatte siltä tieltä, jota minä käskin teidän vaeltaa. Sen tähden on onnettomuus kohtaava teitä aikojen lopulla, kun te teette sitä, mikä on pahaa Herran silmissä, ja vihoitatte hänet kättenne teoilla."
finnish
Sillä minä tiedän, että te minun kuoltuani vaellatte kelvottomastija poikkeatte siltä tieltä, jota minä käskin teidän vaeltaa. Sentähdenon onnettomuus kohtaava teitä aikojen lopulla, kun te teette sitä, mikäon pahaa Herran silmissä, ja vihoitatte hänet kättenne teoilla."