Deuteronomy 32:35 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Minun on kosto, minä kostan, heidän jalkansa pitää ajallansa kompastuman; sillä heidän kadotuksensa aika on läsnä, ja mikä heille tarjontelee, se rientää.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
koston ja rangaistuksen päivään saakka, siihen päivään, jona he sortuvat. Heidän perikatonsa on lähellä, se, mikä heitä odottaa, tulee pian.
Finnish FINRK
Minun ovat kosto ja palkanmaksu. Ne odottavat aikaa, jolloin heidän jalkansa horjuvat. Heidän onnettomuutensa päivä on lähellä, heidän määräaikansa tulee rientäen.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Minun on kosto ja rankaiseminen, säästetty siksi ajaksi, jolloin heidän jalkansa horjuu. Sillä heidän onnettomuutensa päivä on lähellä, ja se, mikä heitä odottaa, tulee rientäen.
finnish
Minun on kosto ja rankaiseminen, säästetty siksi ajaksi, jolloinheidän jalkansa horjuu. Sillä heidän onnettomuutensa päivä on lähellä,ja mikä heitä odottaa, se tulee rientäen.