Deuteronomy 4:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Vaan minun pitää kuoleman tässä maassa, ja ei minun pidä käymän Jordanin ylitse; mutta te käytte sen ylitse ja omistatte hyvän maan.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
vaan että minun on kuoltava Jordanin tällä puolen. Mutta te saatte kulkea Jordanvirran yli ja ottaa haltuunne tuon hyvän maan.
Finnish FINRK
Minä kuolen tässä maassa enkä mene Jordanin yli, mutta te menette sen yli ja otatte omaksenne tuon hyvän maan.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
vaan että minä kuolen tässä maassa enkä mene Jordanin yli. Mutta te menette sen yli ja otatte tuon hyvän maan omaksenne.
finnish
vaan että minä kuolen tässä maassa enkä mene Jordanin yli.Mutta temenette sen yli ja otatte tuon hyvän maan omaksenne.