Deuteronomy 9:28 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ettei sen maan asuvaiset, jostas meidät johdattanut olet, sanoisi: sentähden, ettei Herra voinut heitä viedä siihen maahan, jonka hän heille luvannut oli, ja että hän on vihannut heitä, johdatti hän heidät ulos, tappaaksensa heitä korvessa.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Muuten ihmiset sanovat siinä maassa, josta veit meidät pois: 'Herra ei kyennyt viemään heitä maahan, jonka hän oli heille luvannut. Hän vei heidät pois täältä, mutta tappoi heidät autiomaahan, koska vihasi heitä.'
Finnish FINRK
ettei siinä maassa, josta sinä veit meidät pois, sanottaisi: ’Koska Herra ei kyennyt viemään heitä siihen maahan, josta oli heille puhunut, ja koska hän vihasi heitä, hän vei heidät autiomaahan surmatakseen heidät siellä.’
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
ettei sanottaisi siinä maassa, josta sinä veit meidät pois: 'Koska Herra ei kyennyt viemään heitä siihen maahan, jonka hän oli heille luvannut, ja koska hän vihasi heitä, hän vei heidät täältä pois surmatakseen heidät erämaassa.'
finnish
ettei sanottaisi siinä maassa, josta sinä veit meidät pois: 'KoskaHerra ei kyennyt viemään heitä siihen maahan, jonka hän oli heilleluvannut, ja koska hän vihasi heitä, vei hän heidät täältä poissurmatakseen heidät erämaassa'.