Exodus 14:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Niin ojensi Moses kätensä meren ylitse, ja meri palasi ennen huomenta voimaansa. Ja koska Egyptiläiset pakenivat, kohtasi heitä vesi, ja Herra syöksi heidät keskelle merta.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Mooses ojensi kätensä merta kohti, ja aamunkoitteessa meri palasi entiselle paikalleen. Se tuli pakenevia egyptiläisiä vastaan, ja Herra pyyhkäisi heidät meren aaltojen sekaan.
Finnish FINRK
Mooses ojensi kätensä meren ylle, ja aamunkoitteessa meri palasi paikoilleen egyptiläisten paetessa sitä päin. Näin Herra syöksi egyptiläiset keskelle merta.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Mooses ojensi kätensä meren yli, ja aamun koittaessa meri palasi paikalleen egyptiläisten paetessa sitä vastaan. Herra syöksi egyptiläiset keskelle merta.
finnish
Niin Mooses ojensi kätensä meren yli, ja aamun koittaessa meripalasi paikoillensa, egyptiläisten paetessa sitä vastaan; ja Herrasyöksi egyptiläiset keskelle merta.