Exodus 9:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Että rakeet ja tuli sekaisin maahan lankesivat, niin raskaasti, ettei ikänänsä senkaltaista kaikessa Egyptin maassa tapahtunut ollut, siitä ajasta kuin kansa siinä asumaan rupesi.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
ja salamat leimahtelivat raesateen seassa. Sade oli niin rankka, ettei Egyptin kansa ollut sellaista kokenut koko olemassaolonsa aikana.
Finnish FINRK
Satoi rakeita, ja tuli leimusi raesateen keskellä. Sade oli hyvin ankara. Sellaista ei ollut sattunut Egyptin maassa koko sinä aikana, jona Egyptin kansa oli ollut olemassa.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Rakeita tuli, ja tulta leimahteli rakeiden keskellä. Raesade oli hyvin ankara, niin ettei sellainen ollut kohdannut koko Egyptin maata siitä ajasta saakka, jolloin se asutettiin.
finnish
Ja rakeita tuli, ja tulta leimahteli rakeiden keskellä.Raesade oliylen ankara, niin ettei sellainen ollut kohdannut koko Egyptin maatasiitä ajasta saakka, jolloin se tuli asutuksi.