Ezekiel 11:24 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ja henki otti minun, ja johdatti minun näyssä ja Jumalan hengessä Kaldean maalle vankien tykö; ja se näky, jonka minä näin, katosi minun edestäni.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Henki nosti minut ilmaan ja toi minut Kaldeaan pakkosiirtolaisten luo; tämä tapahtui näyssä, Jumalan hengen voimasta. Niin sitten heräsin, ja silmistäni kaikkosi näky, jonka olin nähnyt.
Finnish FINRK
Mutta minut Henki nosti ja Jumalan Hengen antamassa näyssä vei minut Kaldeaan pakkosiirtolaisten luo. Sitten näky, jota katselin, otettiin minulta pois.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Mutta Henki nosti ja vei minut Kaldeaan karkotettujen luo näyssä Jumalan Hengen voimalla. Näky, jonka olin nähnyt, katosi minulta.
finnish
Mutta Henki nosti ja vei minut Kaldeaan pakkosiirtolaisten tykö,näyssä, Jumalan Hengen voimalla; ja näky, jonka olin nähnyt, katosiminulta.