Ezekiel 14:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Ja nämät kolme miestä olisivat siellä, niin totta kuin minä elän, sanoo Herra, Herra, ei pitäisi heidän taitaman vapahtaa poikia eikä tyttäriä; vaan ainoastaan itse vapahdettaman, ja maa autioksi tuleman.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Jos siinä maassa on nuo kolme miestä, hekään eivät voi pelastaa ketään, edes poikiaan tai tyttäriään, niin totta kuin elän, sanoo Herra Jumala. Vain he pelastuvat, ei kukaan muu, ja siitä maasta tulee kolkko autiomaa.
Finnish FINRK
eivät nämä kolme miestä sen keskellä voisi, niin totta kuin minä elän, sanoo Herra, Herra, pelastaa poikiaan eivätkä tyttäriään. Ainoastaan he itse pelastuisivat, mutta maa tulisi autioksi.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
niin nämä kolme miestä, jos olisivat sen keskellä, eivät voisi – niin totta kuin minä elän, sanoo Herra, Herra – pelastaa poikiaan eikä tyttäriään. Vain he itse pelastuisivat, mutta maa tulisi autioksi.
finnish
niin nämä kolme miestä, jos olisivat sen keskellä, eivät voisi -niin totta kuin minä elän, sanoo Herra, Herra - pelastaa poikiansa eikätyttäriänsä; ainoastaan he itse pelastuisivat, mutta maa tulisiautioksi.