Ezekiel 29:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Sentähden sanoo Herra, Herra näin: katso, minä annan Nebukadnetsarille, Babelin kuninkaalle Egyptin maan, että hänen pitää ottaman pois kaikki hänen tavaransa, ja peräti ryöstämän ja ryöväämän hänen saaliinsa, että hän antais sotajoukollensa palkan.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Sen tähden sanoo Herra Jumala: Minä annan Nebukadnessarille, Babylonian kuninkaalle, Egyptin maan. Hänen sotajoukkonsa riistää, ryöstää ja rosvoaa sen rikkaudet, siinä on sen palkka.
Finnish FINRK
Sen tähden, näin sanoo Herra, Herra: Katso, minä annan Baabelin kuninkaalle Nebukadnessarille Egyptin maan. Hän vie mukanaan sen rikkaudet, ottaa saaliikseen, mitä sieltä voi saada, ja ryöstää, mitä sieltä voi ryöstää. Siinä on hänen sotajoukkojensa saama palkka.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Sen tähden, näin sanoo Herra, Herra: Katso, minä annan Baabelin kuninkaalle Nebukadressarille Egyptin maan. Hän vie sen rikkaudet, saa sen saaliikseen, ryöstää sen ryöstettävät, ja se on oleva hänen sotajoukkojensa palkka.
finnish
Sentähden, näin sanoo Herra, Herra: Katso, minä annan Baabelinkuninkaalle Nebukadressarille Egyptin maan. Hän vie sen tavaranpaljouden, saa sen saaliit, ryöstää sen ryöstökset: se on oleva hänensotajoukkojensa palkka.