Ezekiel 32:27 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Ja ei heidän pidä makaaman sankarien kanssa, jotka ympärileikkaamattomista kaatuneet ovat, jotka sota-aseinensa menivät alas helvettiin, ja panivat miekkansa päänsä alle, ja heidän pahantekonsa oli heidän luissansa, sillä he olivat voimallisten pelko koko maailmassa.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Eivät he makaa kaatuneiden sankarien parissa, siellä, missä ovat muinaisajan miehet, nuo, jotka menivät alas tuonelaan täydessä sotisovassa, panivat miekan päänalusekseen ja jäivät lepäämään kilpi luittensa päällä. He levittivät kauhua elävien maassa.
Finnish FINRK
He eivät makaa niiden sankarien joukossa, jotka kaatuivat ympärileikkaamattomina ja jotka ovat astuneet alas tuonelaan sota-aseet mukanaan ja joiden miekat on pantu heidän päänsä alle. Heidän syntivelkansa on heidän luittensa päällä, sillä he olivat kauhuna elävien maassa.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
He eivät makaa sankarien parissa, jotka ovat kaatuneet ympärileikkaamattomien joukosta, jotka ovat astuneet alas hautaan sota-aseineen, joiden pään alle on pantu heidän miekkansa ja joiden luiden päällä on heidän syntivelkansa, sillä sankarien kauhu oli elävien maassa.
finnish
He eivät makaa sankarien parissa, jotka ovat kaatuneetympärileikkaamattomien joukosta, jotka ovat astuneet alas tuonelaansota-aseinensa, joitten pään alle on pantu heidän miekkansa ja joittenluiden yllä on heidän syntivelkansa, sillä sankarien kauhu oli elävienmaassa.