Ezekiel 36:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Minä annan kansan tulla teidän tykönne, minun kansani Israelin, heidän pitää sinussa asuman, ja sinun pitää oleman heidän perintönsä, ja ei sinun pidä enään lapsettomaksi tuleman.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Minä tuon teidän rinteillenne elämää ja ihmisiä, minä tuon kansani Israelin. "Sinusta tulee israelilaisten oma maa, heidän perintöosansa, etkä sinä enää joudu antamaan heitä tuhon omaksi.
Finnish FINRK
Minä tuon ihmiset, kansani Israelin, kulkemaan teidän rinteillenne. He saavat periä sinut, Israelin maa; sinusta tulee heidän perintöosansa, etkä sinä enää tee heistä lapsettomia.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Tuon luoksenne, kansaani Israeliin, ihmisiä, ja he ottavat sinut omakseen, ja tulet heille perintöosaksi, etkä enää tästä lähin riistä heidän lapsiaan.
finnish
Minä annan teidän kukkuloillanne kulkea ihmisten, kansani Israelin;ja he ottavat sinut omaksensa, ja sinä tulet heille perintöosaksi, jasinä et enää tästälähin riistä heidän lapsiansa.