Genesis 18:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Koska hän silmänsä nosti ja näki, katso kolme miestä seisoivat hänen edessänsä: ja kuin hän näki heidät, juoksi hän heitä vastaan majan ovelta, ja kumarsi itsensä maahan.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
ja kun hän kohotti katseensa, hän näki kolmen miehen lähestyvän. Heti heidät nähtyään hän juoksi teltan ovelta heitä vastaan ja tervehti heitä kumartaen maahan asti.
Finnish FINRK
ja kun hän nosti katseensa, hän näki, että kolme miestä seisoi hänen edessään. Nähdessään heidät hän riensi heitä vastaan teltan ovelta, kumartui maahan
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Kun hän nosti silmänsä ja katseli, niin, katso, kolme miestä seisoi hänen edessään. Nähdessään heidät hän riensi heitä vastaan majan ovelta ja kumartui maahan.
finnish
Kun hän nosti silmänsä ja katseli, niin katso, kolme miestä seisoihänen edessänsä; nähdessään heidät hän riensi heitä vastaan majan oveltaja kumartui maahan