Genesis 18:25 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Pois se sinusta, ettäs sen tekisit, ja kuolettaisit vanhurskaan jumalattoman kanssa, ja että vanhurskaalle kävis niinkuin jumalattomallekin. Pois se sinusta: Eikö kaiken maailman tuomari oikein tuomitsisi?
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
On mahdotonta, että surmaisit syyttömät yhdessä syyllisten kanssa ja että syyttömien kävisi samoin kuin syyllisten. Ethän voi tehdä niin! Eikö koko maailman tuomari tuomitsisi oikein?"
Finnish FINRK
Et suinkaan voi tehdä niin, että surmaat vanhurskaan yhdessä jumalattoman kanssa. Silloinhan vanhurskaan kävisi samoin kuin jumalattoman. Et voi tehdä niin! Eikö koko maailman tuomari tekisi oikeutta?”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Pois se, että näin tekisit: surmaisit vanhurskaan yhdessä jumalattoman kanssa, niin että vanhurskaan kävisi samoin kuin jumalattoman! Pois se sinusta! Eikö kaiken maan tuomari tekisi oikeutta?"
finnish
Pois se, että sinä näin tekisit: surmaisit vanhurskaan yhdessäjumalattoman kanssa, niin että vanhurskaan kävisi samoin kuinjumalattoman! Pois se sinusta! Eikö kaiken maan tuomari tekisioikeutta?"