Genesis 18:5 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ja minä tuon teidän eteenne kappaleen leipää, virvottaaksenne teidän sydäntänne, ja sitte menkäät: sillä sentähden te poikkesitte teidän palvelianne tykö. Ja he sanoivat: tee niin kuin sinä olet puhunut.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Minä haen hiukan syötävää, niin että voitte virkistäytyä ennen kuin jatkatte matkaanne. Leväh- tääksenne te varmaan poikkesitte minun, palvelijanne luo." He sanoivat: "Hyvä on, tee niin."
Finnish FINRK
Minä tuon palasen leipää vahvistaaksenne itseänne, ennen kuin jatkatte matkaanne, sillä sitä varten kai olette poikenneet palvelijanne luo.” Miehet sanoivat: ”Tee niin kuin olet puhunut.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Tuon palan leipää virkistääksenne itseänne, ennen kuin jatkatte matkaanne, sillä kaiketi sitä varten olette poikenneet palvelijanne luo." He sanoivat: "Tee, niin kuin olet puhunut."
finnish
Minä tuon palasen leipää virkistääksenne itseänne, ennenkuin jatkattematkaanne, sillä kaiketi sitä varten olette poikenneet palvelijanneluo." He sanoivat: "Tee, niinkuin olet puhunut".