Genesis 25:26 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Senjälkeen tuli ulos hänen veljensä, joka piti kädellänsä Esaun kantapäästä, ja se kutsuivat hänen nimensä Jakob. Kuudenkymmenen ajastaikainen oli Isaak heidän syntyissänsä.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Sitten syntyi hänen veljensä, ja hän piti kädellään kiinni Esaun kantapäästä; siksi hän sai nimen Jaakob. Iisak oli heidän syntyessään kuusikymmenvuotias.
Finnish FINRK
Sen jälkeen tuli ulos hänen veljensä. Hän piti kädellään kiinni Eesaun kantapäästä, ja niin hänelle annettiin nimeksi Jaakob. Iisak oli heidän syntyessään kuudenkymmenen vuoden ikäinen.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Sen jälkeen tuli ulos hänen veljensä. Hän piti kädellään Eesauta kantapäästä. Hänelle annettiin nimeksi Jaakob. Iisak oli kuudenkymmenen vuoden vanha heidän syntyessään.
finnish
Senjälkeen tuli ulos hänen veljensä, ja hän piti kädellään Eesaunkantapäästä. Ja hänelle pantiin nimeksi Jaakob. Iisak oli kuudenkymmenenvuoden vanha heidän syntyessänsä.