Genesis 30:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Koska Jakob ehtoona kedolta palasi, meni Lea häntä vastaan, ja sanoi: minun kanssani pitää sinun makaaman: sillä minä olen sinun kallisti ostanut poikani dudaimilla. Ja hän makasi sen yön hänen kanssansa.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Ja kun Jaakob illalla palasi laitumelta, Lea meni häntä vastaan ja sanoi: "Sinun on nyt maattava minun kanssani, sillä minä olen ostanut sinut itselleni poikani löytämillä lemmenmarjoilla." Jaakob makasi sinä yönä hänen kanssaan.
Finnish FINRK
Kun Jaakob illalla palasi kedolta, Leea meni häntä vastaan ja sanoi: ”Sinun on tultava minun luokseni, sillä minä olen ostamalla ostanut sinut poikani lemmenmarjoilla.” Niin Jaakob makasi sen yön hänen kanssaan.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Kun Jaakob illalla palasi vainiolta, Leea meni häntä vastaan ja sanoi: "Minun luokseni sinun on tultava, sillä olen todella ostanut sinut poikani lemmenmarjoilla." Niin hän makasi sen yön hänen kanssaan.
finnish
Kun Jaakob illalla palasi vainiolta, meni Leea häntä vastaan jasanoi: "Minun luokseni sinun on tultava, sillä minä olen ostanut sinutpoikani lemmenmarjoilla". Ja hän makasi sen yön hänen kanssaan.