Genesis 31:30 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ja nyt ettäs kumminkin menit pois, ja niin suuresti ikävoitsit isäs huoneeseen: miksis varastit minun jumalani.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
No hyvä! Sinä lähdit matkaan, koska niin kovasti ikävöit isäsi luo, mutta miksi varastit minulta jumalankuvat?"
Finnish FINRK
Olkoon! Sinä olet lähtenyt matkallesi, kun ikävöit niin hartaasti isäsi kotiin. Mutta minkä tähden varastit minun jumalani?”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Olet nyt lähtenyt matkaan, koska niin suuresti ikävöit isäsi kotiin, mutta minkä tähden olet varastanut minun jumalani?"
finnish
Olkoon: sinä olet nyt lähtenyt matkallesi, koska niin suurestiikävöit isäsi kotiin, mutta minkätähden olet varastanut minun jumalani?"