Genesis 32:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Minä olen mahdotoin kaikkeen siihen armoon, ja kaikkeen siihen totuuteen, jonka sinä teit palvelialles. Sillä koska minä tämän Jordanin ylitse menin, ei minulla muuta ollut kuin minun sauvani; mutta nyt minulla on kaksi joukkoa.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
(H32:11)Minä en ole ansainnut sitä suurta hyvyyttä ja armoa, jota olet osoittanut mi- nulle, palvelijallesi. Pelkkä sauva kädessäni minä aikoinani tulin yli Jordanin, ja nyt on minulle karttunut väkeä ja karjaa kahden suuren joukon ver- ran.
Finnish FINRK
Jaakob sanoi: ”Isäni Abrahamin Jumala ja isäni Iisakin Jumala, Herra, sinä, joka sanoit minulle: ’Palaa maahasi ja sukusi luo, minä tahdon tehdä sinulle hyvää.’
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Jaakob sanoi: "Isäni Aabrahamin Jumala ja isäni Iisakin Jumala, Herra, sinä, joka sanoit minulle: 'Palaa maahasi ja sukusi luo, niin teen sinulle hyvää!'
finnish
Minä olen liian halpa kaikkeen siihen armoon ja kaikkeen siihenuskollisuuteen, jota sinä olet palvelijallesi osoittanut; silläainoastaan sauva kädessäni minä kuljin tämän Jordanin yli, ja nyt onminulle karttunut kaksi joukkoa.