Genesis 33:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Ja hän nosti silmänsä, ja näki vaimot ja lapset, ja sanoi: kutka nämät kanssas ovat? Hän vastasi: ne ovat lapset, jotka Jumala on lahjoittanut sinun palvelialles.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Kun Esau huomasi vaimot ja lapset, hän kysyi: "Keitä ovat nuo, jotka sinulla on mukanasi?" Jaakob vastasi: "Nämä ovat lapset, jotka Jumala armossaan on suonut minulle, palvelijallesi."
Finnish FINRK
Kun Eesau kohotti katseensa, hän näki vaimot ja lapset ja kysyi: ”Keitä ovat nämä, jotka ovat kanssasi?” Jaakob vastasi: ”Lapsia, jotka Jumala on antanut armossaan palvelijallesi.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Hän nosti silmänsä, näki vaimot ja lapset ja kysyi: "Keitä ovat nämä sinulla?" Hän vastasi: "Ne ovat lapsiani, jotka Jumala on palvelijallesi lahjoittanut."
finnish
Ja hän nosti silmänsä ja näki vaimot ja lapset ja kysyi: "Keitä ovatnämä, jotka ovat sinun seurassasi?" Hän vastasi: "Ne ovat minun lapseni,jotka Jumala on palvelijallesi lahjoittanut".