Genesis 35:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Mutta hänen henkensä lähteissä, koska hänen piti kuoleman, kutsui hän hänen nimensä BenOni: mutta hänen isänsä kutsui hänen nimensä BenJamin.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Mutta Raakel oli jo kuolemaisillaan, ja viime hetkellään hän antoi pojalle nimen Benoni. Jaakob kuitenkin antoi hänelle nimeksi Benjamin.
Finnish FINRK
Kun Raakel oli jo kuolemaisillaan, hän antoi pojalle nimen Ben-Oni, mutta lapsen isä antoi pojalle nimen Benjamin.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Kun hänen henkensä oli lähtemäisillään – sillä hänen oli kuoltava – hän antoi hänelle nimen Benoni, mutta hänen isänsä antoi hänelle nimen Benjamin.
finnish
Mutta kun hänen henkensä oli lähtemäisillään, sillä hänen olikuoltava, antoi hän hänelle nimen Benoni, mutta hänen isänsä antoihänelle nimen Benjamin.