Genesis 38:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Niin hän kyseli sen paikan miehiltä, sanoen: kussa on se portto, kuin istui näillä kahdella lähteellä tien ohessa? He vastasivat: ei yksikään portto ole tässä ollut.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Hira kyseli paikkakunnan miehiltä: "Missä on se pyhäkköportto, joka istui Enaimin tienristeyksessä?" He vastasivat: "Ei täällä ole ollut mitään pyhäkköporttoa."
Finnish FINRK
Hän kyseli sen paikkakunnan miehiltä: ”Missä on se pyhäkköportto, joka istui Eenaimissa tien varressa?” He vastasivat: ”Ei täällä ole ollut mitään pyhäkköporttoa.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Hän kyseli paikkakunnan miehiltä ja sanoi: "Missä on se pyhäkköportto, joka istui Enaimissa tien varressa?" He vastasivat: "Ei täällä ole ollut mitään pyhäkköporttoa."
finnish
Ja hän kyseli sen paikkakunnan miehiltä ja sanoi: "Missä on sepyhäkköportto, joka istui Eenaimissa tien varressa?" He vastasivat: "Eitäällä ole ollut mitään pyhäkköporttoa".