Genesis 42:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Ja hän käänsi itsensä heistä, ja itki. Koska hän jällensä käänsi heidän puoleensa ja puhutteli heitä, otti hän Simeonin heiltä, ja sitoi hänen heidän nähtensä.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Joosef poistui heidän luotaan ja itki. Palattuaan hän puhui vielä heidän kanssaan, otti sitten Simeonin heidän joukostaan ja vangitutti hänet heidän nähtensä.
Finnish FINRK
Joosef meni pois heidän luotaan ja itki. Sitten hän palasi heidän luokseen ja puhui heille. Hän otti heidän joukostaan Simeonin ja antoi kahlita tämän heidän nähtensä.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Hän kääntyi heistä pois ja itki. Sitten hän kääntyi taas heihin päin ja puhui heidän kanssaan. Hän otti heidän joukostaan Simeonin ja vangitutti hänet heidän nähtensä.
finnish
Ja hän kääntyi pois heistä ja itki. Sitten hän kääntyi taas heihinpäin ja puhui heidän kanssaan. Ja hän otti heidän joukostaan Simeonin javangitutti hänet heidän nähtensä.