Genesis 43:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Ja Joseph kiiruhti itsensä; sillä hänen sydämensä paloi veljeänsä kohtaan, ja etsi siaa itkeäksensä; ja meni kamariinsa, ja itki siellä.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Sitten Joosef poistui kiireesti, sillä nähdessään veljensä Benjaminin hän liikuttui niin, että hänen oli vaikea pidättää itkuaan. Hän meni sisähuoneeseen ja itki siellä.
Finnish FINRK
Sitten Joosef kiiruhti pois, sillä hän liikuttui veljensä vuoksi ja häntä itketti. Hän meni sisähuoneeseen ja itki siellä.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Silloin Joosef keskeytti äkkiä puheensa, sillä nähdessään veljensä hän tuli sydämessään liikutetuksi ja etsi tilaisuutta itkeäkseen. Niin hän meni sisähuoneeseen ja itki siellä.
finnish
Mutta silloin Joosef keskeytti äkkiä puheensa, sillä nähdessäänveljensä hän tuli sydämessään liikutetuksi ja etsi tilaisuuttaitkeäkseen; niin hän meni sisähuoneeseen ja itki siellä.