Genesis 44:34 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Sillä kuinka minä taidan mennä minun isäni tykö, jollei nuorukainen olisi minun kanssani? Etten minä näkisi sitä surkeutta, johon minun isäni joutuu.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Kuinka minä voisin mennä isäni luo ilman häntä? En voisi katsella sitä murhetta, joka tulee isäni osaksi."
Finnish FINRK
Kuinka minä muuten voisin mennä kotiin isäni luo, jollei nuorukainen olisi kanssani? En haluaisi nähdä sitä murhetta, joka tulisi isäni osaksi.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Sillä kuinka menen kotiin isäni luo, ellei nuorukainen ole kanssani? En voi nähdä sitä surkeutta, joka tulee isäni osaksi."
finnish
Sillä kuinka minä voisin mennä kotiin isäni luo, jollei nuorukainenolisi kanssani? En voisi nähdä sitä surkeutta, joka tulisi isäniosaksi."