Genesis 44:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Eikö se ole, josta minun herrani juo? Ja josta hän kyllä hyvin taitaa arvata teistä? Te olette pahoin tehneet.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Teillähän on mukananne se malja, josta herrani juo ja jonka avulla hän näkee tulevat tapahtumat. Kovin pahasti olette teh- neet!'"
Finnish FINRK
Eikö tämä ole juuri se malja, josta isäntäni juo ja josta hän katsoo ennusmerkkejä? Te olette tehneet pahoin tässä asiassa.’”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Eikö tämä ole juuri se, josta isäntäni juo ja jolla hän ennustaa. Te olette tehneet väärin näin menetellessänne.'"
finnish
Onhan se juuri se, josta isäntäni juo ja josta hän salaisiatiedustelee. Te olette pahoin tehneet menetellessänne näin.'"