Genesis 47:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Paitsi pappein peltoa, jota ei hän ostanut: sillä se oli säätty Pharaolta, että papit söisivät sen nimitetyn osan, kuin Pharao heille antoi: sentähden ei he myyneet maatansa.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Vain pappien peltoja hän ei ostanut, sillä papit saivat palkkansa faraolta ja pystyivät elämään häneltä saamillaan tuloilla. Siksi heidän ei tarvinnut myydä peltojaan.
Finnish FINRK
Ainoastaan pappien maita hän ei ostanut, sillä papit saivat faraolta säädetyt osuudet, ja heille riitti syötävää siitä, mitä farao heille antoi. Sen tähden heidän ei tarvinnut myydä maitaan.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Ainoastaan pappien peltoja hän ei ostanut. Sillä papeilla oli määrätyt tulot faraolta ja he elivät niistä määrätyistä tuloistaan, jotka he faraolta saivat. Sen tähden heidän ei tarvinnut myydä peltojaan.
finnish
Ainoastaan pappien peltoja hän ei ostanut; sillä papeilla olimäärätyt tulot faraolta ja he elivät niistä määrätyistä tuloistaan,jotka he faraolta saivat. Sentähden heidän ei tarvinnut myydäpeltojansa.