Isaiah 26:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Mutta sinun kuollees elävät, ja minun kuolleet ruumiini nousevat jälleen kuolleista. Herätkäät ja kerskatkaat te, jotka makaatte maan alla; sillä sinun kastees on viheriäisen kedon kaste, ja maa on kuolleet itsestänsä antava.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Mutta sinun kuolleesi heräävät eloon, heidän ruumiinsa nousevat ylös. Tomuun vaipuneet, herätkää ja riemuitkaa! Sinun kimaltava aamukasteesi virvoittaa maan, ja niin maa palauttaa kuolleet elämään.
Finnish FINRK
Mutta sinun kuolleesi virkoavat eloon, heidän ruumiinsa nousevat ylös. Herätkää ja riemuitkaa, te, jotka tomussa lepäätte! Sinun aamukasteesi on valkeuksien kaste, ja maa tuo vainajat esiin.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Mutta sinun kuolleesi virkoavat eloon, minun ruumiini nousevat ylös. Herätkää ja riemuitkaa, te jotka tomussa lepäätte, sillä kasteesi on valkeuksien kaste, ja maa tuo vainajat ilmoille.
finnish
Mutta sinun kuolleesi virkoavat eloon, minun ruumiini nousevat ylös.Herätkää ja riemuitkaa, te jotka tomussa lepäätte, sillä sinun kasteesion valkeuksien kaste, ja maa tuo vainajat ilmoille.