Isaiah 44:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Puolen polttaa hän tulessa, ja toisen puolen tykönä syö hän lihaa, hän paistaa paistin ja ravitsee itsensä, lämmittää myös itsiänsä, ja sanoo: hoi! minä olen lämmin, että sain nähdä tulen.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Puolet puusta hän polttaa, paistaa sen päällä lihaa, syö, tulee kylläiseksi, lämmittelee ja sanoo: "Hohhoijaa! Siinäpä kunnon tuli. Jo alkaa tarjeta!"
Finnish FINRK
Osan puusta hän polttaa tulessa, tulen ääressä hän syö lihaa. Hän paistaa paistin ja syö itsensä kylläiseksi. Hän myös lämmittelee ja sanoo: ”Hyvä, minun on lämmin, minä näen tulen.”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Osan siitä hän polttaa tulessa, toisen osan vierellä hän syö lihaa, paistaa paistin ja tulee ravituksi. Hän myös lämmittelee itseään ja sanoo: "Hyvä, minun on lämmin, näen liekin."
finnish
Osan siitä hän polttaa tulessa, toisen osan ääressä hän syö lihaa,paistaa paistin ja tulee ravituksi; hän myöskin lämmittelee itseänsä jasanoo: "Hyvä, minun on lämmin, minä näen valkean".