Isaiah 50:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Miksi minä tulin, ja ei ollut siellä ketään? Minä huusin, ja ei yksikään vastannut? onko minun käteni niin peräti lyhentynyt, ettei hän voi pelastaa? ja eikö minulla ole voimaa vapahtaa? Katso, nuhtelemisellani teen minä meren kuivaksi, ja teen virrat korveksi, niin että kalat haisevat veden puuttumisen tähden ja kuolevat janosta.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Miksi ei ketään näkynyt, kun saavuin, miksi ei kukaan vastannut, kun kutsuin? Onko käteni liian lyhyt, liian voimaton ostamaan teidät vapaiksi, enkö minä pystyisi teitä pelastamaan? Minun käskyni kuivaa meren ja muuttaa joet autiomaaksi, niin että kalat nääntyvät veden puutteeseen ja alkavat lemuta.
Finnish FINRK
Miksi ei ollut ketään, kun minä tulin, miksi kukaan ei vastannut, kun minä kutsuin? Onko käteni todella liian lyhyt vapauttamaan, eikö minulla ole voimaa pelastaa? Minä kuivaan meren nuhtelullani, minä teen virrat autiomaaksi, niin että niiden kalat mätänevät. Veden puutteessa ne kuolevat janoon.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Miksi ei ollut ketään, kun saavuin, miksi kukaan ei vastannut, kun kutsuin? Onko käteni liian lyhyt vapahtamaan, olenko voimaton auttamaan? Katso, nuhtelullani kuivaan meren ja teen virrat erämaaksi, niin että niiden kalat mätänevät. Kun ei ole vettä, ne kuolevat janoon.
finnish
Miksi ei ollut ketään, kun minä tulin, miksi ei kukaan vastannut, kunminä huusin? Onko minun käteni liian lyhyt vapahtamaan, olenko minävoimaton auttamaan? Katso, nuhtelullani minä kuivaan meren, minä teenvirrat erämaaksi, niin että niitten kalat mätänevät, kun ei ole vettä;ne kuolevat janoon.