Isaiah 55:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Miksi te annatte rahan siinä, kussa ei leipää ole, ja teidän työnne siinä, kussa ei ole ravintoa? Kuulkaat minua, ja nauttikaat hyvää, ja teidän sielunne riemuitkaan lihavuudessa.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Miksi punnitsette hopeaa maksuksi siitä, mikä ei ole leipää, vaihdatte työstä saamanne palkan siihen, mikä ei tee kylläiseksi? Kuulkaa minua, niin saatte syödä hyvin, te saatte nauttia parhaista herkuista.
Finnish FINRK
Miksi punnitsette hopeaa maksuksi siitä, mikä ei ole leipää, ja annatte työnne ansion siitä, mikä ei ravitse? Kuulkaa minua, niin saatte syödä hyvää, ja sielunne nauttii yltäkylläisyydestä.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Miksi annatte rahan siitä, mikä ei ole leipää, ja työnne ansion siitä, mikä ei ravitse? Kuulkaa minua, niin tulette syömään hyvää, ja sielunne virkistyy yltäkylläisyyden ääressä.
finnish
Miksi annatte rahan siitä, mikä ei ole leipää, ja työnne ansionsiitä, mikä ei ravitse? Kuulkaa minua, niin saatte syödä hyvää, jateidän sielunne virvoittuu lihavuuden ääressä.