Isaiah 56:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Mutta he ovat häpeemättömät väkevät koirat, jotka ei ikänä taida tulla ravituiksi. Ei paimenet itsekään tiedä mitään eli ymmärrä; jokainen ottaa vaarin omasta tiestänsä, kukin noudattaa ahneuttansa hänen tilassansa.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Mutta näillä koirilla on ahnaat kurkut, kyltymättömät. Ja nämäkö ovat paimenia? Mitään he eivät ole oppineet, mitään eivät ymmärrä. Jokainen heistä on kääntynyt omalle tielleen, jokainen ajaa omaa etuaan.
Finnish FINRK
Kuitenkin näillä koirilla on vimmainen nälkä, ei niitä mikään tyydytä. Ja tällaisia ovat paimenet! Eivät he mitään kykene ymmärtämään. He ovat kaikki kääntyneet omille teilleen ja etsivät kukin omaa voittoaan, joka ikinen.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Näillä koirilla on kauhea nälkä, mikään ei niitä täytä. Ja tällaisia ovat paimenet! He eivät ymmärrä mitään. He ovat kaikki kääntyneet omille teilleen ja etsivät kukin omaa voittoaan, kaikki tyynni.
finnish
Ja näillä koirilla on vimmainen nälkä, ei niitä mikään täytä. Jatällaisia ovat paimenet! Eivät pysty mitään huomaamaan, ovat kaikkikääntyneet omille teilleen, etsivät kukin omaa voittoansa, kaikkityynni.