Isaiah 59:16 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ja hän näkee, ettei yhtään miestä ole, ja ihmettelee, ettei kenkään pyydä sitä sovittaa: niin hänen käsivartensa vapahtaa hänen, ja hänen vanhurskautensa pitää hänen tallella.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Hän näki, ettei siellä ollut ketään, joka olisi puuttunut asiaan, ja hän ihmetteli sitä. Niin hän päätti ryhtyä siihen itse, omin käsin, ja oikeus oli hänen tukenaan.
Finnish FINRK
Hän näki, ettei ollut ketään, hän ihmetteli, ettei kukaan astunut väliin. Silloin hänen oma käsivartensa auttoi häntä, ja hänen vanhurskautensa tuki häntä.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Hän näki, ettei ollut yhtään miestä, ja hän ihmetteli, ettei kukaan astunut väliin. Silloin hänen oma käsivartensa auttoi häntä, ja hänen vanhurskautensa tuki häntä.
finnish
Ja hän näki, ettei ollut yhtäkään miestä, ja hän ihmetteli, etteikukaan astunut väliin. Silloin hänen oma käsivartensa auttoi häntä, jahänen vanhurskautensa häntä tuki.