Isaiah 8:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Kuin siin he teille sanovat: kysykäät noidilta ja tietäjiltä, jotka kuiskuttelevat ja tutkivat, (niin sanokaat:) eikö kansan pidä Jumalaltansa kysymän? (eikö ole parempi kysyä) eläviltä kuin kuolleilta?
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Te kuulette sanottavan: "Tiedustelkaa neuvoa vainajahengiltä, kysykää tietäjiltä, jotka supisevat ja mumisevat." Mutta Jumalaltaanhan kansan on neuvonsa pyydettävä! Miksi sen pitäisi kysyä kuolleilta neuvoa elävien asiassa?
Finnish FINRK
Kun teille sanotaan: ”Kysykää vainajahengiltä ja tietäjiltä, jotka supisevat ja mumisevat”, niin vastatkaa: ”Eikö kansa kysyisi Jumalaltaan? Kuolleiltako pitäisi kysyä eläviä koskevia asioita?”
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Kun he sanovat teille: "Kysykää vainaja- ja tietäjähengiltä, jotka supisevat ja mumisevat", eikö kansa kysyisi Jumalaltaan? Kuolleiltako elävien sijaan?
finnish
Ja kun he sanovat teille: "Kysykää vainaja- ja tietäjähengiltä,jotka supisevat ja mumisevat", niin eikö kansa kysyisi Jumalaltansa?Kuolleiltako elävien puolesta?