Jeremiah 46:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Mutta sinä minun palveliani Jakob, älä mitään pelkää, ja sinä Israel, älä mitään epäile; sillä katso, minä autan sinua kaukaa, ja sinun siemenes vankiutensa maasta, niin että Jakobin pitää tuleman jälleen, ja oleman rauhassa ja levossa, ja ei pidä kenenkään häntä peljättämän.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
-- Älä pelkää, palvelijani Jaakob, älä kauhistu, Israel! Minä pelastan sinut kaukaisesta maasta, tuon jälkeläisesi pois sieltä, missä he ovat olleet vankeina. Jaakob palaa takaisin ja elää rauhassa, huolta vailla, kun kukaan ei häntä enää uhkaa.
Finnish FINRK
”Mutta sinä, palvelijani Jaakob, älä pelkää, älä ole kauhuissasi, Israel. Sillä katso, minä pelastan sinut kaukaisesta maasta ja sinun jälkeläisesi vankeutensa maasta. Jaakob saa palata ja elää rauhassa ja turvassa kenenkään säikyttämättä.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Mutta sinä, palvelijani Jaakob, älä pelkää, älä arkaile, Israel. Sillä katso, pelastan sinut kaukaa ja jälkeläisesi heidän vankeutensa maasta. Jaakob palaa, elää rauhassa ja on turvassa eikä sillä ole pelättävää.
finnish
Mutta sinä, minun palvelijani Jaakob, älä pelkää, älä säiky, Israel.Sillä katso, minä pelastan sinut kaukaisesta maasta, sinun jälkeläisesiheidän vankeutensa maasta. Ja Jaakob on palajava, elävä rauhassa jaturvassa, kenenkään peljättämättä.