Jeremiah 46:5 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Mutta kuinka minä näen heidät epäileväiseksi ja takaperin ajetuksi, ja heidän sankarinsa lyödyksi; he pakenevat, niin etteivät he katso taaksensa, hämmästys on joka taholta, sanoo Herra.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
-- Mutta mitä näenkään: Kaikki perääntyvät pelon vallassa, rohkeimmatkin miehet lyödään takaisin. He syöksyvät pakoon suin päin, kauhusta suunniltaan, sanoo Herra.
Finnish FINRK
Mutta miksi? Minä näen heidän kauhuissaan perääntyvän! Heidän sankarinsa sortuvat. He syöksyvät pakoon taakseen katsomatta. Kauhua on kaikkialla, sanoo Herra.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Miksi näen heidän pelästyvän ja peräytyvän? Heidän sankarinsa sortuvat. He syöksyvät pakoon eivätkä käänny. Kauhu on kaikkialla, sanoo Herra.
finnish
Miksi minä näen heidän peljästyvän, peräytyvän? Heidän sankarinsasortuvat. He syöksyvät pakoon eivätkä käänny; kauhistus on kaikkialla,sanoo Herra.