Jeremiah 49:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Finnish 1776
Ammonin lapsia vastaan sanoo Herra näin: eikö Israelilla lapsia ole, eli eikö hänellä perillistä ole? Miksi siis Malkom omistaa Gadin maan ja hänen kansansa asuu hänen kaupungeissansa?
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Ammonille. Näin sanoo Herra: -- Eikö Israelilla ole poikia, eikö hänellä ole perillistä? Miksi Milkom on perinyt Gadin maat ja hänen kansansa asettunut sen kaupunkeihin?
Finnish FINRK
Ennustus ammonilaisista: Näin sanoo Herra: ”Eikö Israelilla ole lapsia, eikö hänellä ole perillistä? Miksi sitten Malkam on perinyt Gaadin ja hänen kansansa asettunut asumaan sen kaupunkeihin?
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Ammonilaisista. Näin sanoo Herra: "Eikö Israelilla olekaan lapsia, tai eikö hänellä ole perillistä? Miksi Malkam on perinyt Gaadin ja hänen kansansa on asettunut sen kaupunkeihin?
finnish
Ammonilaisia vastaan. Näin sanoo Herra: "Eikö Israelilla olekaanlapsia, tahi eikö hänellä ole perillistä? Miksi Malkam on perinyt Gaadinja hänen kansansa asettunut sen kaupunkeihin?