Jeremiah 5:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Ettekö te tahdo peljätä minua, sanoo Herra? ja ettekö te pelkää minun kasvoini edessä? joka panen hiedan meren rajaksi ja ijankaikkiseksi määräksi, jota ei hänen pidä käymän ylitse; ja vaikka se pauhais, niin ei se kuitenkaan voi sen ylitse; ja jos hänen aaltonsa paisuvat, niin ei heidän pidä menemän sen ylitse.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Ettekö pelkää minua, sanoo Herra, ettekö vapise minun edessäni? Minä, Herra, olen pannut hietikon meren rajaksi, se järjestys pysyy ikuisesti, meri ei voi sitä muuttaa. Kuohukoot aallot -- voimattomina ne iskevät rantaan! Pauhatkoot tyrskyt -- meren rajaa ne eivät voi ylittää!
Finnish FINRK
Ettekö te pelkää minua, sanoo Herra, ettekö vapise minun edessäni, minun, joka olen ikuisella säädöksellä määrännyt hiekan meren rajaksi, jonka yli se ei pääse? Vaikka meri pauhaa, se ei voi mitään, ja vaikka sen aallot kohisevat, ne eivät ylitä rajaa.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Ettekö pelkää minua, sanoo Herra, ettekö vapise edessäni, joka olen pannut hiekan meren rajaksi, ikuiseksi määräksi, jonka yli se ei pääse. Vaikka se kuohuu, se ei mahda mitään, ja vaikka sen aallot pauhaavat, ne eivät pääse sen yli?
finnish
Ettekö pelkää minua, sanoo Herra, ettekö vapise minun edessäni, jokaolen pannut hiekan meren rajaksi, ikuiseksi määräksi, jonka ylitse se eipääse; ja vaikka se kuohuu, ei se mitään voi, ja vaikka sen aallotpauhaavat, eivät ne sen ylitse pääse?