Jeremiah 50:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Finnish 1776
Sillä katso, minä nostan suuren väen joukoittain pohjan maalta, ja annan heidän tulla Babelin eteen; heidän pitää varustaman itsensä häntä vastaan, ja voittaman hänen. Heidän nuolensa ovat niinkuin taitavan sotamiehen, joka ei tyhjään ammu.
Finnish 1992 (Kirkkoraamattu 1992)
Katsokaa, minä nostan pohjoisesta maasta suurten kansojen yhtyneet joukot Babyloniaa vastaan. Ne hyökkäävät pohjoisesta, ne valloittavat sen. He ovat taitavia sotureita, ampuvat nuolensa ja osuvat aina maaliin.
Finnish FINRK
”Katso, minä herätän ja tuon Baabelia vastaan suurten kansojen joukot pohjoisesta maasta. Ne järjestäytyvät rintamaan sitä vastaan, pohjoisesta se valloitetaan. Heidän nuolensa ovat kuin taitava soturi, joka ei palaa tyhjin toimin.
Finnish STLK 2017 = Pyhä Raamattu (STLK 2017)
Sillä katso, minä herätän ja nostan Baabelia vastaan suurten kansojen joukon pohjoisesta maasta, ja ne asettuvat sitä vastaan. Sieltä käsin se vallataan. Heidän nuolensa ovat kuin menestyvän sankarin, joka ei palaa tyhjin toimin.
finnish
Sillä katso, minä herätän ja tuon Baabelia vastaan suurten kansojenjoukon pohjoisesta maasta, ja ne asettuvat sotarintaan sitä vastaan.Sieltäkäsin se valloitetaan; heidän nuolensa ovat kuin voitollisensankarin, joka ei tyhjänä palaja.